1 Samuel 25:6
“Y decidle así: Que vivas y sea paz á ti, y paz á tu familia, y paz á todo cuanto tienes.”
Reina-Valera (RV)
🌐 1 Samuel 25:6 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
American Standard Version (ASV)English
and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Lebe lange! Und Friede dir, und Friede deinem Hause, und Friede allem, was dein ist!
Reina-Valera (RV)Español
Y decidle así: Que vivas y sea paz á ti, y paz á tu familia, y paz á todo cuanto tienes.
Bíblia Livre (BL)Português
E dizei-lhe assim: Que vivas e seja paz a ti, e paz à tua família, e paz a tudo quanto tens.
Nova Versão (NVA)Português
Direis a ele: 'Vive em prosperidade. Paz para ti, paz para tua casa e paz seja para tudo o que tens.
📖 1 Samuel 25:6 en contexto
4Y oyó David en el desierto que Nabal esquilaba sus ovejas.
5Entonces envió David diez criados, y díjoles: Subid al Carmelo, é id á Nabal, y saludadle en mi nombre,
6Y decidle así: Que vivas y sea paz á ti, y paz á tu familia, y paz á todo cuanto tienes.
7Ha poco supe que tienes esquiladores. Ahora, á los pastores tuyos que han estado con nosotros, nunca les hicimos fuerza, ni les faltó algo en todo el tiempo que han estado en el Carmelo.
8Pregunta á tus criados, que ellos te lo dirán. Hallen por tanto estos criados gracia en tus ojos, pues que venimos en buen día: ruégote que des lo que tuvieres á mano á tus siervos, y á tu hijo David.
Lee 1 Samuel 25 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS