Descargar gratis
1 Samuel 17:15
“Empero David había ido y vuelto de con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Beth-lehem.”
Reina-Valera (RV)

🌐 1 Samuel 17:15 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
But David went and returned from Saul to feed his father’s sheep at Beth–lehem.
American Standard Version (ASV)English
Now David went to and fro from Saul to feed his father’s sheep at Beth-lehem.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
David aber ging hin und kam wieder zurück von Saul, um das Kleinvieh seines Vaters zu weiden zu Bethlehem. -
Reina-Valera (RV)Español
Empero David había ido y vuelto de con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Beth-lehem.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém Davi ia e voltava de perto de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belém.
Nova Versão (NVA)Português
Então, Davi ia e voltava — por entre o exército de Saul e o rebanho de seu pai, em Belém — para levar alimento aos irmãos.

📖 1 Samuel 17:15 en contexto

13Y los tres hijos mayores de Isaí habían ido á seguir á Saúl en la guerra. Y los nombres de sus tres hijos que habían ido á la guerra, eran, Eliab el primogénito, el segundo Abinadab, y el tercero Samma.
14Y David era el menor. Siguieron pues los tres mayores á Saúl.
15Empero David había ido y vuelto de con Saúl, para apacentar las ovejas de su padre en Beth-lehem.
16Venía pues aquel Filisteo por la mañana y á la tarde, y presentóse por cuarenta días.
17Y dijo Isaí á David su hijo: Toma ahora para tus hermanos un epha de este grano tostado, y estos diez panes, y llévalo presto al campamento á tus hermanos.
Padre Leo

Lee 1 Samuel 17 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS