1 Corintios 12:25
“Para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros.”
Reina-Valera (RV)
🌐 1 Corintios 12:25 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
American Standard Version (ASV)English
that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
Open English Bible (OEB)English
As to secure that there should be no disunion in the body, but that the parts should show the same care for one another.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
auf daß keine Spaltung in dem Leibe sei, sondern die Glieder dieselbe Sorge für einander haben möchten.
Reina-Valera (RV)Español
Para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros.
Bíblia Livre (BL)Português
Para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns com os outros.
Nova Versão (NVA)Português
Ele fez isso assim para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros cuidem uns dos outros com a mesma afeição.
📖 1 Corintios 12:25 en contexto
23Y á aquellos del cuerpo que estimamos ser más viles, á éstos vestimos más honrosamente; y los que en nosotros son menos honestos, tienen más compostura.
24Porque los que en nosotros son más honestos, no tienen necesidad: mas Dios ordenó el cuerpo, dando más abundante honor al que le faltaba;
25Para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros.
26Por manera que si un miembro padece, todos los miembros á una se duelen; y si un miembro es honrado, todos los miembros á una se gozan.
27Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros en parte.
Lee 1 Corintios 12 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS