Kostenlos laden
Sacharja 5:7
“Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas saß.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Sacharja 5:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
American Standard Version (ASV)English
(and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas saß.
Reina-Valera (RV)Español
Y he aquí, traían un talento de plomo, y una mujer estaba asentada en medio de aquel epha.
Bíblia Livre (BL)Português
E eis que uma tampa de chumbo foi levantada, e uma mulher estava sentada no meio do cesto.
Nova Versão (NVA)Português
Então, a tampa de chumbo que cobria foi levantada do cesto e, dentro dele, havia uma mulher sentada.

📖 Sacharja 5:7 im Kontext

5Und der Engel, der mit mir redete, trat hervor und sprach zu mir: Hebe doch deine Augen auf und sieh: was ist dieses, das da hervorkommt?
6Und ich sprach: Was ist es? Und er sprach: Dies ist ein Epha, das hervorkommt; und er sprach: Solches ist ihr Aussehen im ganzen Lande.
7Und siehe, eine Scheibe von Blei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des Ephas saß.
8Und er sprach: Dies ist die Gesetzlosigkeit; und er warf sie in das Epha hinein und warf das Bleigewicht auf dessen Mündung.
9Und ich hob meine Augen auf und sah: und siehe, da kamen zwei Weiber hervor, und Wind war in ihren Flügeln, und sie hatten Flügel wie die Flügel des Storches; und sie hoben das Epha empor zwischen Erde und Himmel.
Pfarrer Leo

Lies Sacharja 5 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen