Kostenlos laden
Ruth 1:18
“Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Ruth 1:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
American Standard Version (ASV)English
And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
Reina-Valera (RV)Español
Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle.
Bíblia Livre (BL)Português
E vendo Noemi que estava tão decidida a ir com ela, deixou de falar-lhe.
Nova Versão (NVA)Português
Quando Noemi viu que Rute estava determinada a ir com ela, parou de discutir com ela.

📖 Ruth 1:18 im Kontext

16Aber Ruth sprach: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, hinter dir weg umzukehren; denn wohin du gehst, will ich gehen, und wo du weilst, will ich weilen; dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott;
17wo du stirbst, will ich sterben, und daselbst will ich begraben werden. So soll mir Jehova tun und so hinzufügen, nur der Tod soll scheiden zwischen mir und dir!
18Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
19Und so gingen beide, bis sie nach Bethlehem kamen. Und es geschah, als sie nach Bethlehem kamen, da geriet die ganze Stadt ihretwegen in Bewegung, und sie sprachen: Ist das Noomi?
20Und sie sprach zu ihnen: Nennet mich nicht Noomi, nennet mich Mara; denn der Allmächtige hat es mir sehr bitter gemacht.
Pfarrer Leo

Lies Ruth 1 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen