Kostenlos laden
Richter 20:19
“Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Richter 20:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
American Standard Version (ASV)English
And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
Reina-Valera (RV)Español
Levantándose pues de mañana los hijos de Israel, pusieron campo contra Gabaa.
Bíblia Livre (BL)Português
Levantando-se, pois, de manhã os filhos de Israel, puseram acampamento contra Gibeá.
Nova Versão (NVA)Português
Os israelitas levantaram-se ao amanhecer e moveram o seu acampamento para próximo de Gibeá.

📖 Richter 20:19 im Kontext

17Und die Männer von Israel wurden gemustert, außer Benjamin: vierhunderttausend Mann, die das Schwert zogen; diese alle waren Kriegsmänner.
18Und die Kinder Israel machten sich auf und zogen hinauf nach Bethel und befragten Gott, und sie sprachen: Wer von uns soll zuerst hinaufziehen zum Streit mit den Kindern Benjamin? Und Jehova sprach: Juda zuerst.
19Und die Kinder Israel machten sich am Morgen auf und lagerten sich wider Gibea.
20Und die Männer von Israel zogen aus zum Streit mit Benjamin, und die Männer von Israel stellten sich wider sie in Schlachtordnung auf bei Gibea.
21Und die Kinder Benjamin zogen aus Gibea heraus, und sie streckten unter Israel an selbigem Tage zweiundzwanzigtausend Mann zu Boden.
Pfarrer Leo

Lies Richter 20 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen