Richter 18:6
“Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Richter 18:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the priest said unto them, Go in peace: before the Lord is your way wherein ye go.
American Standard Version (ASV)English
And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.
Reina-Valera (RV)Español
Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E o sacerdote lhes respondeu: Ide em paz, que vosso viajem que fazeis é diante do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
O sacerdote lhes disse: "Ide em paz. Yahweh vos conduzirá no caminho em que deveis ir".
📖 Richter 18:6 im Kontext
4Und er sprach zu ihnen: So und so hat Micha mir getan; und er hat mich gedungen, und ich bin sein Priester geworden.
5Und sie sprachen zu ihm: Befrage doch Gott, daß wir wissen, ob unser Weg, auf dem wir ziehen, gelingen wird.
6Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.
7Und die fünf Männer gingen hin und kamen nach Lais; und sie sahen das Volk, das darin war, in Sicherheit wohnen, nach Art der Zidonier, ruhig und sicher; und niemand, der die Herrschaft besessen hätte im Lande, tat ihnen irgend etwas zuleide; und sie waren fern von den Zidoniern und hatten mit Menschen nichts zu schaffen. -
8Und sie kamen zu ihren Brüdern nach Zorha und Eschtaol. Und ihre Brüder sprachen zu ihnen: Was bringet ihr?
Lies Richter 18 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen