Richter 11:30
“Und Jephtha gelobte Jehova ein Gelübde und sprach: Wenn du die Kinder Ammon wirklich in meine Hand gibst,”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Richter 11:30 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And Jephthah vowed a vow unto the Lord, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands,
American Standard Version (ASV)English
And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver the children of Ammon into my hand,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jephtha gelobte Jehova ein Gelübde und sprach: Wenn du die Kinder Ammon wirklich in meine Hand gibst,
Reina-Valera (RV)Español
Y Jephté hizo voto á Jehová, diciendo: Si entregares á los Ammonitas en mis manos,
Bíblia Livre (BL)Português
E Jefté fez voto ao SENHOR, dizendo: Se entregares aos amonitas em minhas mãos,
Nova Versão (NVA)Português
Jefté fez um voto a Yahweh e disse: “Se Tu me deres a vitória sobre os amonitas,
📖 Richter 11:30 im Kontext
28Aber der König der Kinder Ammon hörte nicht auf die Worte Jephthas, die er ihm entboten hatte.
29Da kam der Geist Jehovas über Jephtha; und er zog durch Gilead und Manasse, und zog nach Mizpe in Gilead, und von Mizpe in Gilead zog er gegen die Kinder Ammon.
30Und Jephtha gelobte Jehova ein Gelübde und sprach: Wenn du die Kinder Ammon wirklich in meine Hand gibst,
31so soll das, was zur Tür meines Hauses herausgeht, mir entgegen, wenn ich in Frieden von den Kindern Ammon zurückkehre, es soll Jehova gehören, und ich werde es als Brandopfer opfern!
32Und so zog Jephtha gegen die Kinder Ammon, um wider sie zu streiten; und Jehova gab sie in seine Hand.
Lies Richter 11 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen