Kostenlos laden
Psalmen 65:7
“der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Psalmen 65:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
American Standard Version (ASV)English
Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
Open English Bible (OEB)English
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.
Reina-Valera (RV)Español
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele é o que amansa o ruído dos mares, o ruído de suas ondas, e o tumulto dos povos.
Nova Versão (NVA)Português
Tu que acalmas o rugido dos mares, o rugido das ondas e a comoção dos povos.

📖 Psalmen 65:7 im Kontext

5Du wirst uns antworten durch furchtbare Dinge in Gerechtigkeit, Gott unseres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere!
6Der die Berge feststellt durch seine Kraft, umgürtet ist mit Macht,
7der da stillt das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wellen und das Getümmel der Völkerschaften.
8Und es fürchten sich die Bewohner der Enden der Erde, vor deinen Zeichen; du machst jauchzen die Ausgänge des Morgens und des Abends.
9Du hast die Erde heimgesucht und ihr Überfluß gewährt, du bereicherst sie sehr: Gottes Bach ist voll Wassers. Du bereitest ihr Getreide, wenn du sie also bereitest.
Pfarrer Leo

Lies Psalmen 65 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen