Obadja 1:2
“Siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, du bist sehr verachtet.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Obadja 1:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
American Standard Version (ASV)English
Behold, I have made thee small among the nations: thou art greatly despised.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, du bist sehr verachtet.
Reina-Valera (RV)Español
He aquí, pequeño te he hecho entre las gentes; abatido eres tú en gran manera.
Bíblia Livre (BL)Português
Eis que eu te faço pequeno entre as nações; tu és muito desprezado.
Nova Versão (NVA)Português
Eis que te farei pequeno entre as nações. Serás grandemente desprezado.
📖 Obadja 1:2 im Kontext
1Gesicht Obadjas. So spricht der Herr, Jehova, von Edom: Eine Kunde haben wir von Jehova gehört, und ein Bote ist unter die Nationen gesandt worden: "Machet euch auf, und laßt uns wider dasselbe aufstehen zum Kriege!"
2Siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, du bist sehr verachtet.
3Der Übermut deines Herzens hat dich verführt, der du in Felsenklüften, auf hohem Sitze wohnst und in deinem Herzen sprichst: Wer wird mich zur Erde hinabstürzen?
4Wenn du dein Nest auch hoch baust wie der Adler, und wenn es zwischen die Sterne gesetzt wäre: ich werde dich von dort hinabstürzen, spricht Jehova.
Lies Obadja 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen