Kostenlos laden
Matthäus 24:28
“Denn wo irgend das Aas ist, da werden die Adler versammelt werden.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 24:28 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
American Standard Version (ASV)English
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Open English Bible (OEB)English
Wherever a dead body lies, there will the vultures flock.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn wo irgend das Aas ist, da werden die Adler versammelt werden.
Reina-Valera (RV)Español
Porque donde quiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.
Bíblia Livre (BL)Português
Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres.
Nova Versão (NVA)Português
Onde estiver o cadáver, ali os abutres se ajuntarão.

📖 Matthäus 24:28 im Kontext

26Wenn sie nun zu euch sagen: Siehe, er ist in der Wüste! so gehet nicht hinaus; Siehe, in den Gemächern! so glaubet nicht.
27Denn gleichwie der Blitz ausfährt von Osten und scheint bis gen Westen, also wird die Ankunft des Sohnes des Menschen sein.
28Denn wo irgend das Aas ist, da werden die Adler versammelt werden.
29Alsbald aber nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden erschüttert werden.
30Und dann wird das Zeichen des Sohnes des Menschen in dem Himmel erscheinen; und dann werden wehklagen alle Stämme des Landes, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit Macht und großer Herrlichkeit.
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 24 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen