Kostenlos laden
Matthäus 18:30
“Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Matthäus 18:30 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
American Standard Version (ASV)English
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
Open English Bible (OEB)English
But the other would not, but went and put him in prison until he should pay his debt.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
Reina-Valera (RV)Español
Mas él no quiso; sino fué, y le echó en la cárcel hasta que pagase la deuda.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas ele não quis. Em vez disso foi lançá-lo na prisão até que pagasse a dívida.
Nova Versão (NVA)Português
Mas o primeiro servo se recusou a perdoar-lhe. Em vez disso, ele atirou-o na prisão, até que lhe pagasse tudo o que devia.

📖 Matthäus 18:30 im Kontext

28Jener Knecht aber ging hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der ihm hundert Denare schuldig war. Und er ergriff und würgte ihn und sprach: Bezahle, wenn du etwas schuldig bist.
29Sein Mitknecht nun fiel nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, und ich will dir bezahlen.
30Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
31Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war.
32Dann rief ihn sein Herr herzu und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest;
Pfarrer Leo

Lies Matthäus 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen