Markus 1:20
“und alsbald rief er sie. Und sie ließen ihren Vater Zebedäus in dem Schiffe mit den Tagelöhnern und gingen weg, ihm nach.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Markus 1:20 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
American Standard Version (ASV)English
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.
Open English Bible (OEB)English
Jesus called them at once, and they left their father Zebedee in the boat with the crew, and went after him.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und alsbald rief er sie. Und sie ließen ihren Vater Zebedäus in dem Schiffe mit den Tagelöhnern und gingen weg, ihm nach.
Reina-Valera (RV)Español
Y luego los llamó: y dejando á su padre Zebedeo en el barco con los jornaleros, fueron en pos de él.
Bíblia Livre (BL)Português
E logo os chamou; então eles deixaram o seu pai Zebedeu no barco com os empregados, foram após ele.
Nova Versão (NVA)Português
E logo os chamou, e eles deixaram seu pai, Zebedeu, com os empregados no barco e O seguiram.
📖 Markus 1:20 im Kontext
18und alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
19Und von dannen ein wenig weitergehend, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, auch sie im Schiffe, wie sie die Netze ausbesserten;
20und alsbald rief er sie. Und sie ließen ihren Vater Zebedäus in dem Schiffe mit den Tagelöhnern und gingen weg, ihm nach.
21Und sie gehen hinein nach Kapernaum. Und alsbald an dem Sabbath ging er in die Synagoge und lehrte.
22Und sie erstaunten sehr über seine Lehre: denn er lehrte sie wie einer, der Gewalt hat, und nicht wie die Schriftgelehrten.
Lies Markus 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen