Josua 6:1
“Und Jericho hatte seine Tore geschlossen und war verriegelt vor den Kindern Israel; niemand ging aus, und niemand ging ein.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Josua 6:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
American Standard Version (ASV)English
Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jericho hatte seine Tore geschlossen und war verriegelt vor den Kindern Israel; niemand ging aus, und niemand ging ein.
Reina-Valera (RV)Español
EMPERO Jericó estaba cerrada, bien cerrada, á causa de los hijos de Israel: nadie entraba, ni salía.
Bíblia Livre (BL)Português
Porém Jericó estava fechada, bem fechada, por causa dos filhos de Israel: ninguém entrava, nem saía.
Nova Versão (NVA)Português
Ora, todas as entradas de Jericó estavam fechadas por causa do exército de Israel. Ninguém saía, nem entrava.
📖 Josua 6:1 im Kontext
1Und Jericho hatte seine Tore geschlossen und war verriegelt vor den Kindern Israel; niemand ging aus, und niemand ging ein.
2Und Jehova sprach zu Josua: Siehe, ich habe Jericho und seinen König und die streitbaren Männer in deine Hand gegeben.
3Und ihr sollt die Stadt umziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt her; also sollst du sechs Tage tun.
Lies Josua 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen