Jona 1:2
“Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und predige wider sie; denn ihre Bosheit ist vor mich heraufgestiegen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jona 1:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
American Standard Version (ASV)English
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und predige wider sie; denn ihre Bosheit ist vor mich heraufgestiegen.
Reina-Valera (RV)Español
Levántate, y ve á Nínive, ciudad grande, y pregona contra ella; porque su maldad ha subido delante de mí.
Bíblia Livre (BL)Português
Levanta-te, vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela; porque sua maldade subiu diante de mim.
Nova Versão (NVA)Português
"Levanta-te e vai a Nínive, aquela grande cidade, e clama contra ela, porque a sua maldade subiu até mim."
📖 Jona 1:2 im Kontext
1Und das Wort Jehovas geschah zu Jona, dem Sohne Amittais, also:
2Mache dich auf, geh nach Ninive, der großen Stadt, und predige wider sie; denn ihre Bosheit ist vor mich heraufgestiegen.
3Aber Jona machte sich auf, um von dem Angesicht Jehovas hinweg nach Tarsis zu fliehen; und er ging nach Japho hinab und fand ein Schiff, das nach Tarsis fuhr; und er gab sein Fährgeld und stieg in dasselbe hinab, um mit ihnen nach Tarsis zu fahren von dem Angesicht Jehovas hinweg.
4Da warf Jehova einen heftigen Wind auf das Meer, und es entstand ein großer Sturm auf dem Meere, so daß das Schiff zu zerbrechen drohte.
Lies Jona 1 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen