Johannes 19:42
“Dorthin nun, wegen des Rüsttags der Juden, weil die Gruft nahe war, legten sie Jesum.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Johannes 19:42 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
There laid they Jesus therefore because of the Jews’ preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
American Standard Version (ASV)English
There then because of the Jews’ Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus.
Open English Bible (OEB)English
And so, because of its being the Preparation day, and as the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dorthin nun, wegen des Rüsttags der Juden, weil die Gruft nahe war, legten sie Jesum.
Reina-Valera (RV)Español
Allí, pues, por causa de la víspera de la Pascua de los Judíos, porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron á Jesús.
Bíblia Livre (BL)Português
Ali pois (por causa da preparação da páscoa dos Judeus, e porque aquele sepulcro estava perto) puseram a Jesus.
Nova Versão (NVA)Português
Porque era o dia da preparação para os judeus, e porque a tumba estava perto, puseram Jesus nela.
📖 Johannes 19:42 im Kontext
40Sie nahmen nun den Leib Jesu und wickelten ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie es bei den Juden Sitte ist, zum Begräbnis zuzubereiten.
41Es war aber an dem Orte, wo er gekreuzigt wurde, ein Garten, und in dem Garten eine neue Gruft, in welche noch nie jemand gelegt worden war.
42Dorthin nun, wegen des Rüsttags der Juden, weil die Gruft nahe war, legten sie Jesum.
Lies Johannes 19 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen