Kostenlos laden
Joel 1:8
“Wehklage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Gatten ihrer Jugend!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Joel 1:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
American Standard Version (ASV)English
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehklage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Gatten ihrer Jugend!
Reina-Valera (RV)Español
Llora tú como moza vestida de saco por el marido de su juventud.
Bíblia Livre (BL)Português
Chora tu como a virgem vestida de saco por causa do marido de sua juventude.
Nova Versão (NVA)Português
Lamentai como a virgem vestida com roupas de saco pela morte do seu jovem marido.

📖 Joel 1:8 im Kontext

6Denn eine Nation ist über mein Land heraufgezogen, mächtig und ohne Zahl; ihre Zähne sind Löwenzähne, und sie hat das Gebiß einer Löwin.
7Sie hat meinen Weinstock zu einer Wüste gemacht und meinen Feigenbaum zerknickt; sie hat ihn gänzlich abgeschält und hingeworfen, seine Ranken sind weiß geworden.
8Wehklage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Gatten ihrer Jugend!
9Speisopfer und Trankopfer sind weggenommen vom Hause Jehovas; es trauern die Priester, die Diener Jehovas. -
10Das Feld ist verwüstet, es trauert der Erdboden; denn das Korn ist verwüstet, der Most ist vertrocknet, verwelkt das Öl.
Pfarrer Leo

Lies Joel 1 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen