Kostenlos laden
Jesaja 54:7
“Einen kleinen Augenblick habe ich dich verlassen, aber mit großem Erbarmen will ich dich sammeln;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Jesaja 54:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
American Standard Version (ASV)English
For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Einen kleinen Augenblick habe ich dich verlassen, aber mit großem Erbarmen will ich dich sammeln;
Reina-Valera (RV)Español
Por un pequeño momento te dejé; mas te recogeré con grandes misericordias.
Bíblia Livre (BL)Português
Por um curto momento te deixei; porém com grandes misericórdias te recolherei.
Nova Versão (NVA)Português
"Por um breve momento, Eu te abandonei, mas, com grande compaixão, Eu te trarei de volta.

📖 Jesaja 54:7 im Kontext

5Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, Jehova der Heerscharen ist sein Name, und der Heilige Israels ist dein Erlöser: Er wird der Gott der ganzen Erde genannt werden.
6Denn wie ein verlassenes und im Geiste betrübtes Weib ruft dich Jehova, und wie ein Weib der Jugend, wenn sie verstoßen ist, spricht dein Gott.
7Einen kleinen Augenblick habe ich dich verlassen, aber mit großem Erbarmen will ich dich sammeln;
8im Zorneserguß habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen, aber mit ewiger Güte werde ich mich deiner erbarmen, spricht Jehova, dein Erlöser.
9Denn dieses soll mir sein wie die Wasser Noahs, als ich schwur, daß die Wasser Noahs die Erde nicht mehr überfluten sollten; so habe ich geschworen, daß ich nicht mehr über dich ergrimmen, noch dich schelten werde.
Pfarrer Leo

Lies Jesaja 54 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen