Kostenlos laden
Jesaja 45:10
“Wehe dem, der zum Vater spricht: Warum zeugst du? Und zum Weibe: Warum gebierst du?”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Jesaja 45:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
American Standard Version (ASV)English
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehe dem, der zum Vater spricht: Warum zeugst du? Und zum Weibe: Warum gebierst du?
Reina-Valera (RV)Español
¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?
Bíblia Livre (BL)Português
Ai daquele que diz ao pai: O que é que tu geras? E à mulher: O que é que tu fazes nascer?
Nova Versão (NVA)Português
Ai daquele que diz para um pai: 'O que geras?' ou para uma mulher: 'O que dás à luz?'.

📖 Jesaja 45:10 im Kontext

8Träufelt, ihr Himmel droben, und Gerechtigkeit mögen rieseln die Wolken! Die Erde tue sich auf, und es sprosse Heil, und sie lasse Gerechtigkeit hervorwachsen zugleich! Ich, Jehova, habe es geschaffen.
9Wehe dem, der mit seinem Bildner rechtet, ein Tongefäß unter irdenen Tongefäßen! Darf wohl der Ton zu seinem Bildner sagen: Was machst du? Und dein Werk von dir: Er hat keine Hände?
10Wehe dem, der zum Vater spricht: Warum zeugst du? Und zum Weibe: Warum gebierst du?
11So spricht Jehova, der Heilige Israels und der es gebildet hat: Über das Zukünftige fraget mich; meine Kinder und das Werk meiner Hände lasset mir anbefohlen sein!
12Ich habe die Erde gemacht und den Menschen auf ihr geschaffen; meine Hände haben die Himmel ausgespannt, und all ihr Heer habe ich bestellt.
Pfarrer Leo

Lies Jesaja 45 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen