Jeremia 51:18
“Nichtigkeit sind sie, ein Werk des Gespöttes: zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zu Grunde.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jeremia 51:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
American Standard Version (ASV)English
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nichtigkeit sind sie, ein Werk des Gespöttes: zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zu Grunde.
Reina-Valera (RV)Español
Vanidad son, obra de irrisiones; en el tiempo de su visitación perecerán.
Bíblia Livre (BL)Português
Elas são inúteis, obra de enganos; no tempo de seu castigo perecerão.
Nova Versão (NVA)Português
Eles são inúteis, trabalho dos zombadores; eles perecerão no tempo de sua punição.
📖 Jeremia 51:18 im Kontext
16Wenn er beim Schalle des Donners Wasserrauschen am Himmel bewirkt und Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, Blitze zum Regen macht und den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern: -
17Dumm wird jeder Mensch, ohne Erkenntnis; beschämt wird jeder Goldschmied über das Götzenbild; denn sein gegossenes Bild ist Lüge, und kein Geist ist in ihnen.
18Nichtigkeit sind sie, ein Werk des Gespöttes: zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zu Grunde.
19Jakobs Teil ist nicht wie diese; denn er ist es, der das All gebildet hat und den Stamm seines Erbteils; Jehova der Heerscharen ist sein Name.
20Du bist mir ein Streithammer, eine Kriegswaffe; und mit dir zerschmettere ich Nationen, und mit dir zerstöre ich Königreiche;
Lies Jeremia 51 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen