Jeremia 23:1
“Wehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! spricht Jehova.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Jeremia 23:1 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the Lord.
American Standard Version (ASV)English
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! spricht Jehova.
Reina-Valera (RV)Español
¡AY de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi majada! dice Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas de meu rebanho!,Diz o SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
"Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do Meu pasto – Esta é a declaração de Yahweh."
📖 Jeremia 23:1 im Kontext
1Wehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! spricht Jehova.
2Darum spricht Jehova, der Gott Israels, also über die Hirten, die mein Volk weiden: Ihr habt meine Schafe zerstreut und sie vertrieben, und habt nicht nach ihnen gesehen; siehe, ich werde die Bosheit eurer Handlungen an euch heimsuchen, spricht Jehova.
3Und ich werde den Überrest meiner Schafe sammeln aus all den Ländern, wohin ich sie vertrieben habe; und ich werde sie auf ihre Triften zurückbringen, daß sie fruchtbar seien und sich mehren.
Lies Jeremia 23 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen