Hohelied 8:10
“Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme; da wurde ich in seinen Augen wie eine, die Frieden findet.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hohelied 8:10 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
American Standard Version (ASV)English
I am a wall, and my breasts like the towersthereof Then was I in his eyes as one that found peace.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme; da wurde ich in seinen Augen wie eine, die Frieden findet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.
Bíblia Livre (BL)Português
Ela : Eu sou um muro, e meus seios como torres; então eu era aos olhos dele, como aquela que encontra a paz.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu era uma parede, mas meus seios agora são como torres de fortaleza, então eu sou completamente madura aos seus olhos". A jovem falando de si mesma:
📖 Hohelied 8:10 im Kontext
8Wir haben eine Schwester, eine kleine, die noch keine Brüste hat; was sollen wir mit unserer Schwester tun an dem Tage, da man um sie werben wird?
9Wenn sie eine Mauer ist, so wollen wir eine Zinne von Silber darauf bauen; und wenn sie eine Tür ist, so wollen wir sie mit einem Zedernbrett verschließen.
10Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme; da wurde ich in seinen Augen wie eine, die Frieden findet.
11Salomo hatte einen Weinberg zu Baal-Hamon; er übergab den Weinberg den Hütern: ein jeder sollte für seine Frucht tausend Silbersekel bringen.
12Mein eigener Weinberg ist vor mir; die tausend sind dein, Salomo, und zweihundert seien den Hütern seiner Frucht.
Lies Hohelied 8 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen