Kostenlos laden
Hohelied 6:12
“Unbewußt setzte mich meine Seele auf den Prachtwagen meines willigen Volkes. -”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Hohelied 6:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
American Standard Version (ASV)English
Before I was aware, my soul set me Amongthe chariots of my princely people.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Unbewußt setzte mich meine Seele auf den Prachtwagen meines willigen Volkes. -
Reina-Valera (RV)Español
No lo supe: hame mi alma hecho como los carros de Amminadab.
Bíblia Livre (BL)Português
Sem eu perceber, minha alma me pôs nas carruagens de meu nobre povo.
Nova Versão (NVA)Português
Eu estava tão feliz que senti como se estivesse andando na carruagem de um príncipe. O amado da mulher falando a ela:

📖 Hohelied 6:12 im Kontext

10Wer ist sie, die da hervorglänzt wie die Morgenröte, schön wie der Mond, rein wie die Sonne, furchtbar wie Kriegsscharen? -
11In den Nußgarten ging ich hinab, um die jungen Triebe des Tales zu besehen, um zu sehen, ob der Weinstock ausgeschlagen wäre, ob die Granaten blühten.
12Unbewußt setzte mich meine Seele auf den Prachtwagen meines willigen Volkes. -
13Kehre um, kehre um, Sulamith; kehre um, kehre um, daß wir dich anschauen! Was möget ihr an der Sulamith schauen? Wie den Reigen von Machanaim.
Pfarrer Leo

Lies Hohelied 6 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen