Kostenlos laden
Hiob 7:6
“Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Hiob 7:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
American Standard Version (ASV)English
My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.
Reina-Valera (RV)Español
Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza.
Bíblia Livre (BL)Português
Meus dias são mais rápidos que a lançadeira do tecelão, e perecem sem esperança.
Nova Versão (NVA)Português
Meus dias são mais velozes que a lançadeira do tecelão, passam sem esperança.

📖 Hiob 7:6 im Kontext

4Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Und der Abend dehnt sich hin, und ich werde des Umherwerfens satt bis zur Dämmerung.
5Mein Fleisch ist bekleidet mit Gewürm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.
6Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.
7Gedenke, daß mein Leben ein Hauch ist! Nicht wird mein Auge das Glück wiedersehen.
8Nicht mehr wird mich schauen das Auge des mich Sehenden; richtest du deine Augen auf mich, so bin ich nicht mehr.
Pfarrer Leo

Lies Hiob 7 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen