Hesekiel 6:2
“Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels, und weissage über sie und sprich:”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 6:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
American Standard Version (ASV)English
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels, und weissage über sie und sprich:
Reina-Valera (RV)Español
Hijo del hombre, pon tu rostro hacia los montes de Israel, y profetiza contra ellos.
Bíblia Livre (BL)Português
Filho do homem, põe teu rosto direcionado aos montes de Israel, e profetiza contra eles.
Nova Versão (NVA)Português
"Filho do homem, vira o teu rosto para os montes de Israel e profetiza.
📖 Hesekiel 6:2 im Kontext
1Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
2Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels, und weissage über sie und sprich:
3Berge Israels, höret das Wort des Herrn, Jehovas! So spricht der Herr, Jehova, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Tälern und zu den Gründen: Siehe, ich, ich bringe das Schwert über euch und werde eure Höhen zerstören;
4und eure Altäre sollen verwüstet und eure Sonnensäulen zerbrochen werden. Und ich werde eure Erschlagenen fallen machen vor euren Götzen;
Lies Hesekiel 6 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen