Hesekiel 43:26
“Sieben Tage lang soll man Sühnung tun für den Altar und ihn reinigen und ihn einweihen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 43:26 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
American Standard Version (ASV)English
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sieben Tage lang soll man Sühnung tun für den Altar und ihn reinigen und ihn einweihen.
Reina-Valera (RV)Español
Por siete días expiarán el altar, y lo limpiarán, y ellos henchirán sus manos.
Bíblia Livre (BL)Português
Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão; e eles o consagrarão.
Nova Versão (NVA)Português
Eles expiarão o altar por sete dias e o purificarão e, deste modo, irão consagrá-lo.
📖 Hesekiel 43:26 im Kontext
24du sollst sie vor Jehova darbringen, und die Priester sollen Salz auf sie streuen und sie dem Jehova als Brandopfer opfern.
25Sieben Tage lang sollst du täglich einen Bock als Sündopfer opfern; und einen jungen Farren und einen Widder vom Kleinvieh, ohne Fehl, soll man opfern.
26Sieben Tage lang soll man Sühnung tun für den Altar und ihn reinigen und ihn einweihen.
27Und wenn man die Tage vollendet hat, so soll es am achten Tage und fernerhin geschehen, daß die Priester eure Brandopfer und eure Friedensopfer auf dem Altar opfern; und ich werde euch wohlgefällig annehmen, spricht der Herr, Jehova.
Lies Hesekiel 43 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen