Hesekiel 27:4
“Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 27:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
American Standard Version (ASV)English
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
Reina-Valera (RV)Español
En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.
Bíblia Livre (BL)Português
Teus limites estão no coração dos mares; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua beleza.
Nova Versão (NVA)Português
Tuas fronteiras estão no coração dos mares; os que te construíram aperfeiçoaram a tua beleza.
📖 Hesekiel 27:4 im Kontext
2Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus und sprich zu Tyrus:
3Die du wohnst an den Zugängen des Meeres und Handel treibst mit den Völkern nach vielen Inseln hin, so spricht der Herr, Jehova: Tyrus, du sprichst: Ich bin vollkommen an Schönheit!
4Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
5Aus Zypressen von Senir bauten sie dir alles Doppelplankenwerk; sie nahmen Zedern vom Libanon, um dir einen Mast zu machen;
6aus Eichen von Basan machten sie deine Ruder; dein Verdeck machten sie aus Elfenbein, eingefaßt in Scherbinzeder von den Inseln der Kittäer.
Lies Hesekiel 27 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen