Hesekiel 25:2
“Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie;”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 25:2 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them;
American Standard Version (ASV)English
Son of man, set thy face toward the children of Ammon, and prophesy against them:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie;
Reina-Valera (RV)Español
Hijo del hombre, pon tu rostro hacia los hijos de Ammón, y profetiza sobre ellos.
Bíblia Livre (BL)Português
Filho do homem, dirige tua face contra os filhos de Amom, e profetiza sobre eles.
Nova Versão (NVA)Português
"Filho do homem, vira teu rosto contra o povo de Amom e profetiza contra eles.
📖 Hesekiel 25:2 im Kontext
1Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
2Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Kinder Ammon und weissage wider sie;
3und sprich zu den Kindern Ammon: Höret das Wort des Herrn, Jehovas! So spricht der Herr, Jehova: Weil du Haha! sprichst über mein Heiligtum, daß es entweiht ist, und über das Land Israel, daß es verwüstet ist, und über das Haus Juda, daß sie in die Gefangenschaft zogen:
4darum siehe, werde ich dich den Kindern des Ostens zum Besitztum geben, und sie werden ihre Zeltlager in dir aufschlagen und ihre Wohnungen in dir errichten; sie werden deine Früchte essen, und sie werden deine Milch trinken.
Lies Hesekiel 25 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen