Hesekiel 20:17
“Aber mein Auge schonte ihrer, daß ich sie nicht verderbte und ihnen nicht den Garaus machte in der Wüste.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Hesekiel 20:17 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
American Standard Version (ASV)English
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber mein Auge schonte ihrer, daß ich sie nicht verderbte und ihnen nicht den Garaus machte in der Wüste.
Reina-Valera (RV)Español
Con todo los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Bíblia Livre (BL)Português
Porém meu olho os poupou, não os destruindo, nem os consumindo no deserto;
Nova Versão (NVA)Português
Mas os Meus olhos se compadeceram deles por causa da sua destruição e não os aniquilei no deserto.
📖 Hesekiel 20:17 im Kontext
15Und ich erhob ihnen auch meine Hand in der Wüste, daß ich sie nicht in das Land bringen würde, welches ich ihnen gegeben hatte, das von Milch und Honig fließt; die Zierde ist es von allen Ländern:
16weil sie meine Rechte verwarfen und in meinen Satzungen nicht wandelten und meine Sabbathe entweihten; denn ihr Herz wandelte ihren Götzen nach.
17Aber mein Auge schonte ihrer, daß ich sie nicht verderbte und ihnen nicht den Garaus machte in der Wüste.
18Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Wandelt nicht in den Satzungen eurer Väter, und haltet ihre Rechte nicht, und verunreiniget euch nicht mit ihren Götzen.
19Ich bin Jehova, euer Gott: Wandelt in meinen Satzungen, und haltet meine Rechte und tut sie;
Lies Hesekiel 20 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen