Daniel 2:19
“Hierauf wurde dem Daniel in einem Nachtgesicht das Geheimnis geoffenbart. Da pries Daniel den Gott des Himmels.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Daniel 2:19 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
American Standard Version (ASV)English
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Hierauf wurde dem Daniel in einem Nachtgesicht das Geheimnis geoffenbart. Da pries Daniel den Gott des Himmels.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces el arcano fué revelado á Daniel en visión de noche; por lo cual bendijo Daniel al Dios del cielo.
Bíblia Livre (BL)Português
Então o mistério foi revelado a Daniel em visão de noite; então Daniel louvou ao Deus do céu.
Nova Versão (NVA)Português
Naquela noite, o mistério foi revelado a Daniel, numa visão. Então, Daniel louvou ao Deus do céu
📖 Daniel 2:19 im Kontext
17Hierauf ging Daniel in sein Haus; und er tat die Sache seinen Genossen Hananja, Misael und Asarja kund,
18auf daß sie von dem Gott des Himmels Barmherzigkeit erbitten möchten wegen dieses Geheimnisses, damit nicht Daniel und seine Genossen mit den übrigen Weisen von Babel umkämen.
19Hierauf wurde dem Daniel in einem Nachtgesicht das Geheimnis geoffenbart. Da pries Daniel den Gott des Himmels.
20Daniel hob an und sprach: Gepriesen sei der Name Gottes von Ewigkeit zu Ewigkeit! Denn Weisheit und Macht, sie sind sein.
21Und er ändert Zeiten und Zeitpunkte, setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen Weisheit und Verstand den Verständigen;
Lies Daniel 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen