Apostelgeschichte 27:32
“Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 Apostelgeschichte 27:32 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
American Standard Version (ASV)English
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
Open English Bible (OEB)English
So the soldiers cut the ropes which held the boat, and let her drift away.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces los soldados cortaron los cabos del esquife, y dejáronlo perder.
Bíblia Livre (BL)Português
Então os soldados cortaram os cabos do barquinho de reserva, e o deixaram cair.
Nova Versão (NVA)Português
Então os soldados cortaram as cordas do bote e deixaram-no ir embora.
📖 Apostelgeschichte 27:32 im Kontext
30Als aber die Matrosen aus dem Schiffe zu fliehen suchten und das Boot unter dem Vorwande, als wollten sie vom Vorderteil Anker auswerfen, in das Meer hinabließen,
31sprach Paulus zu dem Hauptmann und den Kriegsleuten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, könnt ihr nicht gerettet werden.
32Dann hieben die Kriegsleute die Taue des Bootes ab und ließen es hinabfallen.
33Als es aber Tag werden wollte, ermahnte Paulus alle, Speise zu nehmen, und sprach: Heute ist der vierzehnte Tag, daß ihr zuwartend ohne Essen geblieben seid, indem ihr nichts zu euch genommen habt.
34Deshalb ermahne ich euch, Speise zu nehmen, denn dies gehört zu eurer Erhaltung; denn keinem von euch wird ein Haar des Hauptes verloren gehen.
Lies Apostelgeschichte 27 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen