Kostenlos laden
Apostelgeschichte 25:27
“Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 Apostelgeschichte 25:27 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
American Standard Version (ASV)English
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
Open English Bible (OEB)English
For it seems to me absurd to send a prisoner, without at the same time stating the charges made against him.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no informar de las causas.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque não me parece razoável enviar a um prisioneiro, sem também informar as acusações contra ele.
Nova Versão (NVA)Português
Porque não me parece justo enviar um prisioneiro sem especificar as acusações contra ele".

📖 Apostelgeschichte 25:27 im Kontext

25Ich aber, da ich fand, daß er nichts Todeswürdiges begangen, dieser selbst aber sich auch auf den Augustus berufen hat, habe beschlossen, ihn zu senden;
26über welchen ich nichts Gewisses dem Herrn zu schreiben habe. Deshalb habe ich ihn vor euch geführt und besonders vor dich, König Agrippa, damit ich, wenn die Untersuchung geschehen ist, etwas zu schreiben habe.
27Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen.
Pfarrer Leo

Lies Apostelgeschichte 25 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen