5. Buch Mose 9:29
“Sie sind ja dein Volk und dein Erbteil, das du herausgeführt hast mit deiner großen Kraft und mit deinem ausgestreckten Arme.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 5. Buch Mose 9:29 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
American Standard Version (ASV)English
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sie sind ja dein Volk und dein Erbteil, das du herausgeführt hast mit deiner großen Kraft und mit deinem ausgestreckten Arme.
Reina-Valera (RV)Español
Y ellos son tu pueblo y tu heredad, que sacaste con tu gran fortaleza y con tu brazo extendido.
Bíblia Livre (BL)Português
E eles são teu povo e tua herança, que tiraste com tua grande força e com teu braço estendido.
Nova Versão (NVA)Português
Mas este é o Teu povo, Tua herança, que tiraste com Tua grande força, exibindo o Teu poder".
📖 5. Buch Mose 9:29 im Kontext
27Gedenke deiner Knechte, Abrahams, Isaaks und Jakobs; kehre dich nicht an die Härtigkeit dieses Volkes und an seine Gesetzlosigkeit und an seine Sünde,
28damit das Land, aus welchem du uns herausgeführt hast, nicht sage: Weil Jehova nicht imstande war, sie in das Land zu bringen, wovon er zu ihnen geredet hatte, und weil er sie haßte, hat er sie herausgeführt, um sie in der Wüste sterben zu lassen.
29Sie sind ja dein Volk und dein Erbteil, das du herausgeführt hast mit deiner großen Kraft und mit deinem ausgestreckten Arme.
Lies 5. Buch Mose 9 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen