3. Buch Mose 25:3
“Sechs Jahre sollst du dein Feld besäen und sechs Jahre deinen Weinberg beschneiden und den Ertrag des Landes einsammeln.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 3. Buch Mose 25:3 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
American Standard Version (ASV)English
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruits thereof;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sechs Jahre sollst du dein Feld besäen und sechs Jahre deinen Weinberg beschneiden und den Ertrag des Landes einsammeln.
Reina-Valera (RV)Español
Seis años sembrarás tu tierra, y seis años podarás tu viña, y cogerás sus frutos;
Bíblia Livre (BL)Português
Seis anos semearás tua terra, e seis anos podarás tua vinha, e colherás seus frutos;
Nova Versão (NVA)Português
Vós devereis plantar no campo por seis anos, e por seis anos podareis as vossas vinhas e colhereis os frutos.
📖 3. Buch Mose 25:3 im Kontext
1Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
2Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommet, das ich euch geben werde, so soll das Land dem Jehova einen Sabbath feiern.
3Sechs Jahre sollst du dein Feld besäen und sechs Jahre deinen Weinberg beschneiden und den Ertrag des Landes einsammeln.
4Aber im siebten Jahre soll ein Sabbath der Ruhe für das Land sein, ein Sabbath dem Jehova; dein Feld sollst du nicht besäen und deinen Weinberg nicht beschneiden;
5den Nachwuchs deiner Ernte sollst du nicht einernten, und die Trauben deines unbeschnittenen Weinstocks sollst du nicht abschneiden: Es soll ein Jahr der Ruhe für das Land sein.
Lies 3. Buch Mose 25 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen