2. Petrus 3:6
“durch welche die damalige Welt, vom Wasser überschwemmt, unterging.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Petrus 3:6 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
American Standard Version (ASV)English
by which means the world that then was, being overflowed with water, perished:
Open English Bible (OEB)English
and that by the same means the world which then existed was destroyed in a deluge of water.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
durch welche die damalige Welt, vom Wasser überschwemmt, unterging.
Reina-Valera (RV)Español
Por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua:
Bíblia Livre (BL)Português
Pelas quais o mundo anterior foi destruído, coberto com as águas do dilúvio.
Nova Versão (NVA)Português
e que mediante a Palavra Dele, o mundo daquele tempo foi destruído sendo inundado.
📖 2. Petrus 3:6 im Kontext
4Wo ist die Verheißung seiner Ankunft? Denn seitdem die Väter entschlafen sind, bleibt alles so von Anfang der Schöpfung an.
5Denn nach ihrem eigenen Willen ist ihnen dies verborgen, daß von alters her Himmel waren und eine Erde, entstehend aus Wasser und im Wasser durch das Wort Gottes,
6durch welche die damalige Welt, vom Wasser überschwemmt, unterging.
7Die jetzigen Himmel aber und die Erde sind durch sein Wort aufbewahrt, für das Feuer behalten auf den Tag des Gerichts und des Verderbens der gottlosen Menschen.
8Dies eine aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, daß ein Tag bei dem Herrn ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag.
Lies 2. Petrus 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen