2. Chronik 4:21
“und die Blumen und die Lampen und die Lichtschneuzen von Gold (es war lauter Gold);”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Chronik 4:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
American Standard Version (ASV)English
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und die Blumen und die Lampen und die Lichtschneuzen von Gold (es war lauter Gold);
Reina-Valera (RV)Español
Y las flores, y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;
Bíblia Livre (BL)Português
E as flores, e as lâmpadas, e as tenazes se fizeram completamente de ouro.
Nova Versão (NVA)Português
e as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro, ouro puro.
📖 2. Chronik 4:21 im Kontext
19Und Salomo machte alle die Geräte, welche im Hause Gottes waren: und zwar den goldenen Altar; und die Tische, auf welchen die Schaubrote waren;
20und die Leuchter und ihre Lampen, um sie nach der Vorschrift vor dem Sprachorte anzuzünden, von geläutertem Golde;
21und die Blumen und die Lampen und die Lichtschneuzen von Gold (es war lauter Gold);
22und die Lichtmesser und die Sprengschalen und die Schalen und die Räucherpfannen von geläutertem Golde; und den Eingang des Hauses: seine inneren Türflügel, die des Allerheiligsten, und die Flügeltüren des Hauses, des Tempels, von Gold.
Lies 2. Chronik 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen