2. Chronik 26:4
“Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Chronik 26:4 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.
American Standard Version (ASV)English
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte.
Reina-Valera (RV)Español
E hizo lo recto en los ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho Amasías su padre.
Bíblia Livre (BL)Português
E fez o que era correto aos olhos do SENHOR, conforme a todas as coisas que havia feito Amazias seu pai.
Nova Versão (NVA)Português
Ele fez o que era correto aos olhos de Yahweh, seguindo o exemplo de seu pai, Amazias, em tudo.
📖 2. Chronik 26:4 im Kontext
2Er baute Eloth und brachte es an Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
3Sechzehn Jahre war Ussija alt, als er König wurde, und er regierte zweiundfünfzig Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Jekolja, von Jerusalem.
4Und er tat, was recht war in den Augen Jehovas, nach allem, was sein Vater Amazja getan hatte.
5Und er suchte Gott in den Tagen Sekarjas, der kundig war in den Gesichten Gottes; und in den Tagen, da er Jehova suchte, gab Gott ihm Gelingen.
6Und er zog aus und stritt wider sie Philister, und riß nieder die Mauer von Gath und die Mauer von Jabne und die Mauer von Asdod; und er baute Städte um Asdod her und unter den Philistern.
Lies 2. Chronik 26 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen