2. Chronik 24:8
“Und der König befahl, und man machte eine Lade und stellte sie an das Tor des Hauses Jehovas, auswärts.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Chronik 24:8 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And at the king’s commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the Lord.
American Standard Version (ASV)English
So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der König befahl, und man machte eine Lade und stellte sie an das Tor des Hauses Jehovas, auswärts.
Reina-Valera (RV)Español
Mandó pues el rey que hiciesen un arca, la cual pusieron fuera á la puerta de la casa de Jehová;
Bíblia Livre (BL)Português
Mandou, pois, o rei que fizessem uma arca, a qual puseram fora à porta da casa do SENHOR;
Nova Versão (NVA)Português
Assim, o rei ordenou e fizeram um baú e o colocaram do lado de fora da entrada da casa de Yahweh.
📖 2. Chronik 24:8 im Kontext
6Da rief der König Jojada, das Haupt, und sprach zu ihm: Warum hast du die Leviten nicht aufgefordert, aus Juda und Jerusalem die Steuer einzubringen, welche Mose, der Knecht Jehovas, der Versammlung Israels für das Zelt des Zeugnisses auferlegt hat?
7Denn die gottlose Athalja und ihre Söhne haben das Haus Gottes zerstört und haben auch alle geheiligten Dinge des Hauses Jehovas für die Baalim verwendet.
8Und der König befahl, und man machte eine Lade und stellte sie an das Tor des Hauses Jehovas, auswärts.
9Und man rief in Juda und in Jerusalem aus, daß man Jehova die Steuer Moses, des Knechtes Gottes, bringen sollte, welche er Israel in der Wüste auferlegt hatte.
10Da freuten sich alle Obersten und das ganze Volk; und sie brachten und warfen in die Lade, bis man fertig war.
Lies 2. Chronik 24 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen