2. Buch Mose 4:12
“Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Buch Mose 4:12 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
American Standard Version (ASV)English
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.
Reina-Valera (RV)Español
Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.
Bíblia Livre (BL)Português
Agora pois, vai, que eu serei em tua boca, e te ensinarei o que tenhas de falar.
Nova Versão (NVA)Português
Então, agora, vai. Eu serei a tua boca e te ensinarei o que dizer".
📖 2. Buch Mose 4:12 im Kontext
10Und Mose sprach zu Jehova: Ach, Herr! Ich bin kein Mann der Rede, weder seit gestern noch seit vorgestern, noch seitdem du zu deinem Knechte redest; denn ich bin schwer von Mund und schwer von Zunge.
11Da sprach Jehova zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund gemacht? Oder wer macht stumm oder taub oder sehend oder blind? Nicht ich, Jehova?
12Und nun gehe hin, und ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du reden sollst.
13Und er sprach: Ach, Herr! Sende doch, durch wen du senden willst!
14Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Mose, und er sprach: Ist nicht Aaron, der Levit, dein Bruder? Ich weiß, daß er reden kann. Und siehe, er geht auch aus, dir entgegen; und sieht er dich, so wird er sich freuen in seinem Herzen.
Lies 2. Buch Mose 4 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen