2. Buch Mose 32:35
“Und Jehova schlug das Volk, darum daß sie das Kalb gemacht, welches Aaron gemacht hatte.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Buch Mose 32:35 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
American Standard Version (ASV)English
And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jehova schlug das Volk, darum daß sie das Kalb gemacht, welches Aaron gemacht hatte.
Reina-Valera (RV)Español
Y Jehová hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aarón.
Bíblia Livre (BL)Português
E o SENHOR feriu ao povo, porque fizeram o bezerro que formou Arão.
Nova Versão (NVA)Português
Então Yahweh enviou a praga para o povo, por fezer o bezerro, aquele que Arão havia fabricado.
📖 2. Buch Mose 32:35 im Kontext
33Und Jehova sprach zu Mose: Wer gegen mich gesündigt hat, den werde ich aus meinem Buche auslöschen.
34Und nun gehe hin, führe das Volk, wohin ich dir gesagt habe. Siehe, mein Engel wird vor dir herziehen; und am Tage meiner Heimsuchung, da werde ich ihre Sünde an ihnen heimsuchen.
35Und Jehova schlug das Volk, darum daß sie das Kalb gemacht, welches Aaron gemacht hatte.
Lies 2. Buch Mose 32 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen