Kostenlos laden
2. Buch Mose 28:24
“Und befestige die zwei geflochtenen Schnüre von Gold an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 2. Buch Mose 28:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
American Standard Version (ASV)English
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und befestige die zwei geflochtenen Schnüre von Gold an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;
Reina-Valera (RV)Español
Y pondrás las dos trenzas de oro en los dos anillos á las dos puntas del racional:
Bíblia Livre (BL)Português
E porás as duas tranças de ouro nos dois anéis às duas pontas do peitoral:
Nova Versão (NVA)Português
Deves fixar as duas correntes de ouro nas duas extremidades do peitoral.

📖 2. Buch Mose 28:24 im Kontext

22Und mache an das Brustschild schnurähnliche Ketten in Flechtwerk, von reinem Golde.
23Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
24Und befestige die zwei geflochtenen Schnüre von Gold an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;
25und die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Schnüre sollst du an die beiden Einfassungen befestigen und sie an die Schulterstücke des Ephods befestigen, an seine Vorderseite.
26Und mache zwei Ringe von Gold und befestige sie an die beiden Enden des Brustschildes, an seinen Saum, der gegen das Ephod hin ist, einwärts;
Pfarrer Leo

Lies 2. Buch Mose 28 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen