2. Buch Mose 24:17
“Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovas war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 2. Buch Mose 24:17 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
American Standard Version (ASV)English
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovas war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.
Reina-Valera (RV)Español
Y el parecer de la gloria de Jehová era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, á los ojos de los hijos de Israel.
Bíblia Livre (BL)Português
E a aparência da glória do SENHOR era como um fogo abrasador no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
Nova Versão (NVA)Português
A aparência da glória de Yahweh era como um fogo devorador no topo da montanha aos olhos dos israelitas.
📖 2. Buch Mose 24:17 im Kontext
15Und Mose stieg auf den Berg, und die Wolke bedeckte den Berg.
16Und die Herrlichkeit Jehovas ruhte auf dem Berge Sinai, und die Wolke bedeckte ihn sechs Tage; und am siebten Tage rief er Mose aus der Mitte der Wolke.
17Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovas war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.
18Und Mose ging mitten in die Wolke hinein und stieg auf den Berg; und Mose war auf dem Berge vierzig Tage und vierzig Nächte.
Lies 2. Buch Mose 24 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen