Kostenlos laden
1. Thessalonicher 2:7
“sondern wir sind in eurer Mitte zart gewesen, wie eine nährende Frau ihre eigenen Kinder pflegt.”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Thessalonicher 2:7 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:
American Standard Version (ASV)English
But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:
Open English Bible (OEB)English
But we lived among you with the simplicity of a child; we were like a woman nursing her own children.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
sondern wir sind in eurer Mitte zart gewesen, wie eine nährende Frau ihre eigenen Kinder pflegt.
Reina-Valera (RV)Español
Antes fuimos blandos entre vosotros como la que cría, que regala á sus hijos:
Bíblia Livre (BL)Português
Porém fomos suaves entre vós, como uma mãe que dá carinho aos seus filhos.
Nova Versão (NVA)Português
Em vez disso, fomos gentis entre vós, como uma mãe acalentando seus próprios filhos.

📖 1. Thessalonicher 2:7 im Kontext

5Denn niemals sind wir mit einschmeichelnder Rede umgegangen, wie ihr wisset, noch mit einem Vorwande für Habsucht, Gott ist Zeuge;
6noch suchten wir Ehre von Menschen, weder von euch, noch von anderen, wiewohl wir als Christi Apostel euch zur Last sein konnten;
7sondern wir sind in eurer Mitte zart gewesen, wie eine nährende Frau ihre eigenen Kinder pflegt.
8Also, da wir ein sehnliches Verlangen nach euch haben, gefiel es uns wohl, euch nicht allein das Evangelium Gottes, sondern auch unser eigenes Leben mitzuteilen, weil ihr uns lieb geworden waret.
9Denn ihr gedenket, Brüder, an unsere Mühe und Beschwerde: Nacht und Tag arbeitend, um niemand von euch beschwerlich zu fallen, haben wir euch das Evangelium Gottes gepredigt.
Pfarrer Leo

Lies 1. Thessalonicher 2 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen