1. Samuel 2:18
“Und Samuel diente vor Jehova, ein Knabe, umgürtet mit einem leinenen Ephod.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Samuel 2:18 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
But Samuel ministered before the Lord, being a child, girded with a linen ephod.
American Standard Version (ASV)English
But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Samuel diente vor Jehova, ein Knabe, umgürtet mit einem leinenen Ephod.
Reina-Valera (RV)Español
Y el joven Samuel ministraba delante de Jehová, vestido de un ephod de lino.
Bíblia Livre (BL)Português
E o jovem Samuel ministrava diante do SENHOR, vestido de um éfode de linho.
Nova Versão (NVA)Português
Mas Samuel servia Yahweh como uma criança, vestido de um colete sacerdotal de linho.
📖 1. Samuel 2:18 im Kontext
16Und sprach der Mann zu ihm: Sogleich werden sie das Fett räuchern, dann nimm dir, wie deine Seele begehrt; so sprach er: Nein, sondern jetzt sollst du es geben, und wenn nicht, so nehme ich es mit Gewalt.
17Und die Sünde der Jünglinge war sehr groß vor Jehova; denn die Leute verachteten die Opfergabe Jehovas.
18Und Samuel diente vor Jehova, ein Knabe, umgürtet mit einem leinenen Ephod.
19Und seine Mutter machte ihm ein kleines Oberkleid und brachte es ihm von Jahr zu Jahr hinauf, wenn sie mit ihrem Manne hinaufging, um das jährliche Schlachtopfer zu opfern.
20Und Eli segnete Elkana und sein Weib und sprach: Jehova gebe dir Samen von diesem Weibe an Stelle des Geliehenen, das man Jehova geliehen hat. Und sie gingen nach Hause.
Lies 1. Samuel 2 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen