Kostenlos laden
1. Korinther 4:21
“Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder in Liebe und im Geiste der Sanftmut?”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Korinther 4:21 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
American Standard Version (ASV)English
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Open English Bible (OEB)English
What do you wish? Am I to come to you with a rod, or in a loving and gentle spirit?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder in Liebe und im Geiste der Sanftmut?
Reina-Valera (RV)Español
¿Qué queréis? ¿iré á vosotros con vara, ó con caridad y espíritu de mansedumbre?
Bíblia Livre (BL)Português
Que quereis? Que eu venha até vós com a vara da disciplina , ou com amor e espírito de mansidão?
Nova Versão (NVA)Português
O que quereis? Irei a vós com uma vara ou com amor e espírito de gentileza?

📖 1. Korinther 4:21 im Kontext

19Ich werde aber bald zu euch kommen, wenn der Herr will, und werde erkennen, nicht das Wort der Aufgeblasenen, sondern die Kraft;
20denn das Reich Gottes besteht nicht im Worte, sondern in Kraft.
21Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder in Liebe und im Geiste der Sanftmut?
Pfarrer Leo

Lies 1. Korinther 4 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen