1. Korinther 15:11
“Sei ich es nun, seien es jene, also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Korinther 15:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
American Standard Version (ASV)English
Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.
Open English Bible (OEB)English
Whether, then, it was I or whether it was they, this we proclaim, and this you believed.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Sei ich es nun, seien es jene, also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
Reina-Valera (RV)Español
Porque, ó sea yo ó sean ellos, así predicamos, y así habéis creído.
Bíblia Livre (BL)Português
Portanto, seja eu, sejam eles, assim pregamos, e assim crestes.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto, se fui eu ou eles, assim pregamos, e vós acreditastes.
📖 1. Korinther 15:11 im Kontext
9Denn ich bin der geringste der Apostel, der ich nicht würdig bin, ein Apostel genannt zu werden, weil ich die Versammlung Gottes verfolgt habe.
10Aber durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin; und seine Gnade gegen mich ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe viel mehr gearbeitet als sie alle; nicht aber ich, sondern die Gnade Gottes, die mit mir war.
11Sei ich es nun, seien es jene, also predigen wir, und also habt ihr geglaubt.
12Wenn aber Christus gepredigt wird, daß er aus den Toten auferweckt sei, wie sagen etliche unter euch, daß es keine Auferstehung der Toten gebe?
13Wenn es aber keine Auferstehung der Toten gibt, so ist auch Christus nicht auferweckt;
Lies 1. Korinther 15 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen