1. Könige 8:17
“Und es war in dem Herzen meines Vaters David, dem Namen Jehovas, des Gottes Israels, ein Haus zu bauen.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 8:17 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the Lord God of Israel.
American Standard Version (ASV)English
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es war in dem Herzen meines Vaters David, dem Namen Jehovas, des Gottes Israels, ein Haus zu bauen.
Reina-Valera (RV)Español
Y David mi padre tuvo en el corazón edificar casa al nombre de Jehová Dios de Israel.
Bíblia Livre (BL)Português
E Davi meu pai teve no coração edificar casa ao nome do SENHOR Deus de Israel.
Nova Versão (NVA)Português
Estava no coração de Davi, meu pai, edificar uma casa em nome de Yahweh, o Deus de Israel.
📖 1. Könige 8:17 im Kontext
15Und er sprach: Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, der mit seinem Munde zu meinem Vater David geredet und mit seiner Hand es erfüllt hat, indem er sprach:
16Von dem Tage an, da ich mein Volk Israel aus Ägypten herausführte, habe ich keine Stadt aus allen Stämmen Israels erwählt, um ein Haus zu bauen, damit mein Name daselbst wäre; aber ich habe David erwählt, daß er über mein Volk Israel wäre.
17Und es war in dem Herzen meines Vaters David, dem Namen Jehovas, des Gottes Israels, ein Haus zu bauen.
18Und Jehova sprach zu meinem Vater David: Weil es in deinem Herzen gewesen ist, meinem Namen ein Haus zu bauen, so hast du wohlgetan, daß es in deinem Herzen gewesen ist.
19Nur sollst du nicht das Haus bauen; sondern dein Sohn, der aus deinen Lenden hervorkommen wird, er soll meinem Namen das Haus bauen.
Lies 1. Könige 8 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen