1. Könige 3:24
“Und der König sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den König.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 3:24 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
American Standard Version (ASV)English
And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der König sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den König.
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo el rey: Traedme un cuchillo. Y trajeron al rey un cuchillo.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram ao rei uma espada.
Nova Versão (NVA)Português
O rei disse: "Trazei-me uma espada". Assim, eles trouxeram uma espada diante do rei.
📖 1. Könige 3:24 im Kontext
22Und das andere Weib sprach: Nein! Sondern mein Sohn ist der lebendige, und dein Sohn ist der tote. Und jene sprach: Nein! Sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebendige. Und so redeten sie vor dem König.
23Da sprach der König: Diese spricht: Dieser, der lebendige, ist mein Sohn, und dein Sohn ist der tote; und jene spricht: Nein! Sondern dein Sohn ist der tote, und mein Sohn ist der lebendige.
24Und der König sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den König.
25Und der König sprach: Teilet das lebendige Kind in zwei Teile, und gebet der einen die Hälfte und der anderen die Hälfte.
26Da sprach das Weib, deren Sohn der lebendige war, zum König, denn ihr Innerstes wurde erregt über ihren Sohn, und sagte: Bitte mein Herr! Gebet ihr das lebendige Kind und tötet es ja nicht! Jene aber sagte: Weder mein noch dein soll es sein, zerteilet es!
Lies 1. Könige 3 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen