Kostenlos laden
1. Könige 18:11
“Und nun sprichst du: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist da!”
Elberfelder Bibel (ELB)

🌐 1. Könige 18:11 — Bibelvers in 8 Übersetzungen

King James Version (KJV)English
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
American Standard Version (ASV)English
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und nun sprichst du: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist da!
Reina-Valera (RV)Español
¿Y ahora tú dices: Ve, di á tu amo: Aquí está Elías?
Bíblia Livre (BL)Português
E agora tu dizes: Vai, dize a teu amo: Aqui está Elias?
Nova Versão (NVA)Português
Mas agora tu dizes: 'vai dizer ao teu senhor que Elias está aqui'.

📖 1. Könige 18:11 im Kontext

9Und er sprach: Was habe ich gesündigt, daß du deinen Knecht in die Hand Ahabs geben willst, daß er mich töte?
10So wahr Jehova, dein Gott, lebt, wenn es eine Nation oder ein Königreich gibt, wohin mein Herr nicht gesandt hat, um dich zu suchen! Und sprachen sie: Er ist nicht da, so ließ er das Königreich und die Nation schwören, daß man dich nicht gefunden hätte.
11Und nun sprichst du: Gehe hin, sage deinem Herrn: Siehe, Elia ist da!
12Und es wird geschehen, wenn ich von dir weggehe, so wird der Geist Jehovas dich tragen, ich weiß nicht wohin; und komme ich, es Ahab zu berichten, und er findet dich nicht, so wird er mich töten. Und dein Knecht fürchtet doch Jehova von meiner Jugend an.
13Ist meinem Herrn nicht berichtet worden, was ich getan habe, als Isebel die Propheten Jehovas tötete? Daß ich von den Propheten Jehovas hundert Mann versteckte, je fünfzig Mann in eine Höhle, und sie mit Brot und Wasser versorgte?
Pfarrer Leo

Lies 1. Könige 18 mit Pfarrer Leo

Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.

Kostenlos für iOS herunterladen