1. Könige 14:25
“Und es geschah im fünften Jahre des Königs Rehabeam, da zog Sisak, der König von Ägypten, wider Jerusalem herauf.”
Elberfelder Bibel (ELB)
🌐 1. Könige 14:25 — Bibelvers in 8 Übersetzungen
King James Version (KJV)English
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
American Standard Version (ASV)English
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah im fünften Jahre des Königs Rehabeam, da zog Sisak, der König von Ägypten, wider Jerusalem herauf.
Reina-Valera (RV)Español
Al quinto año del rey Roboam subió Sisac rey de Egipto contra Jerusalem.
Bíblia Livre (BL)Português
Ao quinto ano do rei Roboão subiu Sisaque rei do Egito contra Jerusalém.
Nova Versão (NVA)Português
No quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, veio contra Jerusalém.
📖 1. Könige 14:25 im Kontext
23Und auch sie bauten sich Höhen und Bildsäulen und Ascherim auf jedem hohen Hügel und unter jedem grünen Baume.
24Und es waren auch Buhler im Lande; sie taten nach allen Greueln der Nationen, die Jehova vor den Kindern Israel ausgetrieben hatte.
25Und es geschah im fünften Jahre des Königs Rehabeam, da zog Sisak, der König von Ägypten, wider Jerusalem herauf.
26Und er nahm die Schätze des Hauses Jehovas weg und die Schätze des Hauses des Königs, ja, alles nahm er weg; und er nahm alle goldenen Schilde weg, die Salomo gemacht hatte.
27Und der König Rehabeam machte an ihrer Statt eherne Schilde, und er befahl sie unter die Hand der Obersten der Läufer, die den Eingang des Hauses des Königs bewachten.
Lies 1. Könige 14 mit Pfarrer Leo
Geführte Lesepläne, tägliche Andachten und ein KI-Begleiter, der dir hilft, die Heilige Schrift zu verstehen — auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Portugiesisch.
Kostenlos für iOS herunterladen